Q.1
L’équivalent russe de l’expression française « tiré par les cheveux » est...
притянуто за нос (tiré par le nez)
притянуто за уши (tiré par les oreilles)
притянуто за язык (tiré par la langue)
Q.2
Quand les Français disent "un froid de canard", les Russes disent...
медвежий холод (un froid d'ours)
холод сибирского тигра (un froid de tigre de Siberie)
собачий холод (un froid de chien)
Q.3
L'expression française "remuer ciel et terre" a la même signification que l'expression russe...
свернуть горы (remuer les montagnes)
свернуть леса (remuer les forêts)
свернуть реки (remuer les fleuves)
Q.4
L'équivalent russe des expressions françaises "inventer la poudre" ou "inventer le fil à couper le beurre" est ...
изобретать Калашников (inventer le Kalachnikov)
изобретать велосипед (inventer le vélo)
изобретать матрёшку (inventer la Matriochka)
Q.5
Quand les Français disent "retomber sur ses pieds" ou " retomber sur ses pattes", les Russes disent...
выйти сухим из воды (sortir sec de l'eau)
упасть на свои руки (retomber sur ses mains)
выйти живым из огня (sortir vivant du feu)
Q.6
L'expression française "ombre au tableau" a le même sens que l'expression russe...
щепотка соли (pointe de sel)
ложка дёгтя (cuillère de goudron)
чёрный квадрат (carré noir)
Q.7
L'équivalent de l'expression française "être né coiffé", en russe est...
родиться в рубашке (être né en chemise)
родиться в тапочках (être né en pantoufles)
родиться в носках (être né en chaussettes)